-
1 всякому овощу своё время
посл.lit. every vegetable has its season; there is time for everything; everything in < good> season; all in good time; cf. the morning to the mountain, the evening to the fountain- Может быть, ты жениться собирался на мне? - и она откинулась, свысока хохотнула. - Опоздал. Всякому овощу своё время. Пересмотрела я. (Д. Гранин, Дождь в чужом городе) — 'Maybe you were going to marry me?' She leaned back with a lazy laugh. 'You're too late. Everything in season. I've changed my mind.'
Русско-английский фразеологический словарь > всякому овощу своё время
-
2 всякому овощу своё время
Syn.: вся́кому своё вре́мя W: jede Gemüseart hat ihre Zeit; E: alles gedeiht zur rechten Zeit; Ä: gut Ding will Weile haben -
3 всякому овощу своё время
Универсальный русско-английский словарь > всякому овощу своё время
-
4 всякому овощу своё время
adjset phr. ein jedes Ding hat seine Zeit, ein jedes Ding will Zeit zum Reifen häben, ein jegliches hat seine Zeit, jedes Ding hat seine ZeitУниверсальный русско-немецкий словарь > всякому овощу своё время
-
5 всякому овощу своё время
adjsaying. a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en advientoDiccionario universal ruso-español > всякому овощу своё время
-
6 всякому овощу @своё время
adjset phr. chaque chose à son tempsDictionnaire russe-français universel > всякому овощу @своё время
-
7 всякому овощу своё время
adj2) set phr. col tempo e con la paglia maturano le nespoleUniversale dizionario russo-italiano > всякому овощу своё время
-
8 всякому овощу своё время
посл.
all in good time
there's time for everythingДополнительный универсальный русско-английский словарь > всякому овощу своё время
-
9 время
1.1) ( форма существования) tempo м.2) (период, промежуток, срок) tempo м., periodo м., durata ж.в последнее время — negli ultimi tempi, ultimamente
время от времени — di tanto in tanto, ogni tanto
время терпит — c'è tempo, non c'è fretta
••3) (момент, пора) ora ж., momento м.сколько сейчас времени? — che ore sono?, che ora è?
4) ( пора года) stagione ж., tempo м., periodo м.5) ( эпоха) tempo м., epoca ж., periodo м.в настоящее время — al giorno d'oggi, al tempo presente, attualmente
••6)7) линг. tempo м.будущее время — futuro м.
настоящее время — presente м.
2. предик.прошедшее время — passato м.
* * *с.1) tempo m; ora fместное вре́мя — ora locale
декретное вре́мя — ora legale
точное вре́мя — ora esatta
вре́мя по Гринвичу — ora (del meridiano) di Greenwich
московское вре́мя — ora di Mosca
среднеевропейское вре́мя — ora europea
2) (продолжительность, длительность чего-л.) tempo mСколько вре́мени (= который час)? — Che ora è?; Che ore sono?
3) ( промежуток) periodo mотрезок вре́мени — periodo (di tempo)
вернуть потерянное вре́мя — recuperare il tempo perduto; il tempo lo dirà
на короткое вре́мя — per un po' di tempo; per poco; per un breve periodo
выиграть вре́мя — guadagnare tempo
4) ( определённый момент) tempo m, ora f, termini m pl, data fвре́мя вступления в силу — data dell'entrata in vigore
вре́мя выполнения — termini dell'esecuzione
назначить вре́мя заседания — fissare l'ora della riunione
вре́мя обеда — l'ora del pranzo
в любое вре́мя — in qualunque momento
5) (мн. в одном значении с ед. период, эпоха) tempi m plво вре́мя / времена Петра I — al tempo / ai tempi di Pietro il Grande
старые добрые вре́мена — il buon tempo andato
с незапа́мятного вре́мени / с незапа́мятных вре́мён — da tempo immemorabile
переживать тяжёлые вре́мена — vivere tempi duri / difficili
6) (пора дня, года) ora f; stagione fв вечернее вре́мя — nelle ore serali; di sera
вре́мена года — le (quattro) stagioni
7) в знач. сказ. безл. (подходящий срок, момент) tempo m, momento mсамое вре́мя обедать — è giusto il tempo del pranzo
свободное вре́мя — tempo libero
нет вре́мени для прогулок — non c'è tempo per passeggiate
8) грам.настоящее / прошедшее / будущее вре́мя — presente m, passato m, futuro m
причастие настоящего / прошедшего вре́мени — participio presente / passato
9) мн.писатели вре́мён классицизма — scrittori del (tempo del) classicismo
10) спорт. tempo m, risultato mдополнительное вре́мя — tempi supplementari
добавленное вре́мя — recupero m
рекордное вре́мя — tempo record; tempo di primato
показать хорошее вре́мя — segnare un buon tempo
•- в первое время
- последнее время
- в последнее время
- в то время как
- в то время когда
- одно время
- со временем••во вре́мя... предл. + Р — al tempo di...
вре́мя от вре́мени — di tanto in tanto, di tempo in tempo
всё вре́мя — tutto il tempo
всему своё вре́мя — ogni cosa a suo tempo
в своё вре́мя — a suo tempo
в скором вре́мени — ben presto
(и, а, но) в то же вре́мя союз — nello stesso tempo
до сего вре́мени — fino a questo momento
на вре́мя — per un certo tempo
на первое вре́мя... — per il primo momento...
по вре́менам — ogni tanto, di tempo in tempo
раньше вре́мени — prima del tempo
тем вре́менем... — nel mentre..., in quel momento...; nel frattempo, intanto
вре́мя как будто бы остановилось — il tempo è come se si fosse fermato
в своё вре́мя — a suo tempo; a tempo debito
в последнее вре́мя — ultimamente; in questi ultimi tempi
вре́мя покажет — col tempo si vedrà
давать вре́мя — dare tempo
наступает вре́мя... — viene il tempo di...
находить вре́мя для... — trovare il tempo per...
подходит вре́мя... — viene il tempo di...
проводить вре́мя — passare il tempo
рабочее вре́мя — il tempo di lavoro
не считаться со вре́менем — non risparmiare il tempo
не теряя вре́мени — senza perdere tempo
тратить вре́мя — spendere il tempo
с течением вре́мени — col passar del tempo
время работает на... (кого-л.) — il tempo lavora per...
на вре́мя — per un certo tempo
до (поры до) вре́мени — fino a un certo momento
выдержать испытание вре́менем — tenere nel tempo; superare la prova del tempo
машинное вре́мя — tempo di macchina / di lavorazione
вре́мя не ждёт — il tempo stringe
вре́мя терпит — c'è tempo
вре́мя покажет — si vedrà; vedremo
вре́мя летит — il tempo vola
вре́мя лечит — il tempo è un gran medico; il tempo guarisce tutti i mali
тянуть вре́мя — tirare <per le lunghe / in lungo> far melina жарг. спорт.
вре́мя - деньги — il tempo è denaro
во вре́мя оно — una volta
вре́мя детское — см. детский
* * *n1) gener. fascia (fascia d'ascolto - тлв. смотровое время; время просмотра), agio, avanzarsi, secolo, quand'ecco..., tempo, epoca, ora2) econ. stagione3) fin. eta, momento -
10 время
-
11 СВОЁ
-
12 время
116 С с. неод.1. (обычно без мн. ч.) aeg (ka lgv.); kestus; рабочее \времяя tööaeg, свободное \времяя vaba aeg, дополнительное \времяя lisaaeg, \времяя отправления väljumisaeg, \времяя полёта lennu kestus, lennuaeg, проводить \времяя aega veetma, тратить \времяя на что aega raiskama millele, mille peale, у меня нет \времяени mul ei ole aega, за отсутствием \времяени aja puudusel, ajapuuduse tõttu, в скором \времяени lähemal v lähimal ajal, в настоящее \времяя praegusel ajal, praegu, во \времяя войны sõja ajal, sõjaajal, \времяя от \времяени aeg-ajalt, ajuti, (в) первое \времяя esialgu, algul, alguses, (в) последнее \времяя viimasel ajal, до сего \времяени tänaseni, tänini, seni, в то \времяя как kuna, sellal kui, samal ajal kui, kuni, будущее \времяя lgv. tulevik, настоящее \времяя lgv. olevik, прошедшее \времяя lgv. minevik;2. aeg, ajastu; дух \времяени aja vaim, ajastu vaim, тяжёлые \времяена rasked ajad, \времяена года aastaajad, во \времяена Петра I Peeter I ajal, с незапамятных времён iidsest ajast, iidsetest aegadest peale; ‚со \времяенем aja jooksul, ajapikku;на \времяя ajutiselt, mõneks ajaks;во \времяя оно van. ükskord, muiste, ennemuiste, ennevanasti;до поры до \времяени esialgu;\времяя покажет aeg annab arutust, eks aeg näita;\времяя -- лучший врач vanas. aeg kõik haavad parandab;всякому овощу своё \времяя vanas. iga asi tuleb omal ajal -
13 овощ
-
14 овощ
-
15 свой
тж. своя, своё, свои -
16 всяк
тж. всякий -
17 овощи
мн. (ед. овощ м.)vegetables♢
всякому овощу своё время посл. — there is a time for everything, everything in good season -
18 овощ
чаще мн. овощи городина, (редко) грядовина. Овощи, заготовленные в прок для варки - вари[е]во. [Уже вправилася з варивом - усе поклала]. Всякому овощу своё время - свій час на всяку справу.* * *см. овощи -
19 овощи
агародніна; гародніна; сырызна* * * -
20 овощи
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Всякому овощу свой фрукт — (от поел. Всякому овощу своё время всему своё время) исходное знач … Живая речь. Словарь разговорных выражений
СВОЙ — своего, жен. своя, своей, ср. своё, своего, мн. свои, своих. 1. местоим. притяжат. Принадлежащий себе, имеющийся у себя, свойственный себе. «Свой глаз алмаз, а чужой стекло.» Пословица. «По делу всяк по своему до полдня вышел из дому.» Некрасов.… … Толковый словарь Ушакова
овощи — ей; мн. (ед. овощ, а; м.). 1. Огородные плоды и зелень, употребляемые в пищу (огурцы, морковь, помидоры, свёкла и др.). Сажать о. Поливать о. Питаться овощами. Блюда из овощей. Тушёные, варёные о. Заготовка овощей на зиму. Уборка овощей. *… … Энциклопедический словарь
овощи — е/й; мн. (ед. о/вощ, а; м.) см. тж. овощной 1) Огородные плоды и зелень, употребляемые в пищу (огурцы, морковь, помидоры, свёкла и др.) Сажать о/вощи. Поливать о/вощи. Питаться овощами … Словарь многих выражений
Овощи — У этого термина существуют и другие значения, см. Овощи (значения) … Википедия
ОВОЩИ — ОВОЩИ, ей, ед. овощ, а, муж. Выращиваемые на грядах корнеплоды, луковичные, листовые и нек рые другие растения, а также сами их плоды. Корнеплодные о. (морковь, свёкла, петрушка, редис). Луковые о. (лук, чеснок). Листовые о. (капуста, салат).… … Толковый словарь Ожегова
овощной — ОВОЩИ, ей, ед. овощ, а, м. Выращиваемые на грядах корнеплоды, луковичные, листовые и нек рые другие растения, а также сами их плоды. Корнеплодные о. (морковь, свёкла, петрушка, редис). Луковые о. (лук, чеснок). Листовые о. (капуста, салат).… … Толковый словарь Ожегова
Огурец обыкновенный — У этого термина существуют и другие значения, см. Огурец. Огурец посевной О … Википедия